Capa x Capa: Presentes da Vida, Emily Giffin

Presentes da Vida foi o primeiro livro que li da autora Emily Giffin. Apesar do livro contar uma história com temática comum, a escrita da autora transformou em algo completamente envolvente e incrível. O livro conta a história de Darcy, uma mulher mesquinha que após trair seu então noivo com o melhor amigo dele, sua vida desmorona completamente. Querendo fugir dos olhares estranhos dos que estão ao seu redor, ela vai morar na casa de seu amigo, Ethan, em Londres. Só lá que Darcy descobre que as coisas não são tão fáceis assim para ela, e que precisará muito mais do que sua beleza para conseguir superar seus problemas e viver uma nova vida em Londres.

O livro se tornou 5 estrelas para mim, e foi para lista de favoritos!
Ah, há resenha do livro no blog, é só clicar aqui e uma coluna diferente que fiz com um dos personagens do livro, é só clicar aqui.

Selecionei para essa batalha de capas a versão aqui do Brasil (a primeira) para duelar com a versão da Inglaterra (segunda). Qual vocês preferem?





Você também pode gostar de

8 comentários

  1. Geralmente prefiro as capas originais, mas a brasileira ganhou disparado desta vez! Perfeita.

    ResponderExcluir
  2. Aii esse livro é tão maravilhoso *.*
    Eu adoro a Emily, todos os livros dela são tocantes. Eu prefiro a capa do Brasil porque adorei o detalhe da fita azul. A NC fez um belo trabalho.

    Beijos

    Tati - Coração Literário

    ResponderExcluir
  3. A do Brasil é, de fato, MUITO bonita. Mas gostei mais da inglesa por causa do elemento cultural se relacionando com o título do livro. Quando as mulheres casam, a tradição dita que elas precisam ter "algo novo, algo velho, algo emprestado e algo azul" (something old, something blue, something borrowed and something blue - não está na ordem de traduções, rs). No filme "noivas em guerra" elas até mostram este 'algo azul', se você prestar atenção. O algo azul simboliza lealdade e constância e talvez seja esta relação com a personagem principal. Ou eu estou ficando doida. Não dá para traduzir muito uma cultura, né? Beijos!


    Chel Lima - http://corujando.org

    ResponderExcluir
  4. Oi, Daisy.

    Estive com esse livro por alguns dias aqui em casa e não quis ler. Uma amiga disse que a história era muito fútil, então optei por não lê-lo. Vou pegá-lo de volta depois. Quem sabe me agrada... Ah, a capa brasileira traduz bem melhor a sensibilidade, com toda certeza. ;)

    Beijos!

    Isie Fernandes - de Dai para Isie

    ResponderExcluir
  5. Oi flor!

    Esse eu ainda não li, mas os dois da Emily que já li também estão entre meus favoritos (O Noivo da Minha Melhor Amiga e Ame O Que É Seu). A escrita dela é realmente maravilhosa!!

    Gosto mais da nossa capa, acho mais delicada!

    Beijão!

    ResponderExcluir
  6. Eu tenho muita vontade de ler algo Emily, todos elogiam muito os livros dela. Em relação as capas... Acho as duas muito bonitas, mas prefiro a segunda capa, a da Inglaterra. Sei lá, achei mais bonita haha.
    Beijos.

    http://palavrasdeumlivro.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir
  7. Dessa vez eu prefiro a capa inglesa. Sei lá, acho ela um pouco mais clássica. A capa do Brasil eu acho meio nonsense demais, com esse buquê no meio do nada e tal, não faz muito sentido na minha cabeça, haha. De qualquer maneira, tô louca pra ler esse livro. ^^


    Beijão ♥
    Priscilla Duhau
    Livrificando

    ResponderExcluir
  8. Olha, ultimamente estou gostando mais das capas brasileiras. Estão me surpreendendo *-*
    Parabéns pelo blog viu? Está lindão! Eu adorei e estou seguindo.
    Se puder retribuir lá no meu, ficarei feliz *-*
    http://foolishhappy.blogspot.com.br/

    Beijocas!

    ResponderExcluir